Društvo
TURISTIČKA VODIČKINJA ZORKA IVOVIĆ: OD NASLIJEĐENIH PRIČA DO PUTOVANJA KOJA SE PAMTE (AUDIO)
Autorka teksta: Sanja Čavor
Foto: Radio Kotor/S.Č.
Pridružite nam se u avan(turi) otkrivanja Prčanja, kroz njegove lokalitete.
“Hodaćemo tamo gdje planina dodiruje more i osjetićemo ljekoviti povjetarac koji čuva vjekovne tajne herojskih priča naših bokeljskih kapetana u sjenci najveće crkve na Jadranu”.
Ovom rečenicom mlada turistička vodičkinja Zorka Ivović, ne samo da opisuje turu kroz Prčanj, već otkriva i suštinu svog pristupa, turizam kao doživljaj, a ne puko nizanje činjenica.
U njenom vođenju, prostor Boke ne posmatra se samo očima, već se osjeća kroz priče, emocije i detalje koji često izmiču na prvi pogled.
Turistička tura, kaže za “Nedjeljni razgovor” Radio Kotora, nikada nije jednostavna kako možda izgleda onima koji u njoj učestvuju. Dok posjetioci/teljke vide šetnju, pejzaže i istorijske lokalitete, iza svega stoji ozbiljna organizacija i priprema.
„Bitno je da vodič/kinja dođe ranije, da provjeri da su svi stigli i da se tura odvija po planu. Na nama je da držimo pažnju grupe i da želje gostiju sprovedemo u djelo“, objašnjava naša sagovornica, ističući da je vodič istovremeno i organizator, i narator, i neko ko rješava nepredviđene situacije.
A one nisu rijetkost. Vremenski uslovi, zatvoreni lokaliteti ili promjene rasporeda mogu u potpunosti izmijeniti tok ture. „Nepovoljni vremenski uslovi su glavni razlog otkazivanja, pogotovo kada smo na moru ili u Starom gradu, kada se desi da ulice poplave. Ali bitno je ne pokazivati nervozu i pronaći rješenje“, kaže ona.
Ipak, ono što turisti/kinje najviše pamte nisu izazovi, već trenuci koji oduzimaju dah. Jedan od takvih dešava se gotovo neočekivano, kada se pred njima ukaže Katedrala Svetog Tripuna, a iza nje planina, bedemi i Gospa od zdravlja.
„U jednom kadru sabrana je tolika ljepota da ostavlja bez daha“, opisuje Ivović, izdvajajući upravo taj prizor kao jedan od najjačih utisaka koje turisti/kinje nose sa sobom.
Posjetioce/teljke, posebno one koji dolaze u većim grupama, zanimaju najprije osnovne informacije.
„To su neke opšte činjenice o Crnoj Gori, našoj kulturi i jeziku. Ali uvijek se iznenade kada čuju kroz koliko je različitih okupacionih sila prošla Boka“, navodi ona.
Posebno mjesto u njenom iskustvu zauzima nedavna tura na Prčanju, koja se razlikovala od klasičnih obilazaka po tome što su učesnici/e bili/e građani/ke Prčanja.
„Ovo je jedna od najljepših tura koje sam vodila. Mogla sam da iznosim više informacija, jer su zaista željni znanja. Bilo je prostora za detalje, diskusiju i razmjenu znanja”, objašnjava Ivović.
Takva interakcija često vodi i do neočekivanih trenutaka.
Najviše reakcija, dodaje, izazvale su priče o gusarima i piratima, posebno kod djece.
„Njihova pitanja i zapažanja često uljepšaju cijelu turu“, rekla je Ivović, priznajući da upravo najmlađi/e učesnici/e ponekad odrede tok vođenja.
Iza svega, naglašava, stoji temeljna priprema.
„Ako je tura specijalizovana, radim detaljno istraživanje, provjeravam izvore i obilazim lokalitete više puta. Nikada se ne oslanjam samo na jedno znanje. Tokom godina razvila sam i sopstveni stil u vođenju tura, kombinaciju istorijskih činjenica i živih, zanimljivih priča koje drže pažnju i kada umor počne da uzima danak”, priča nam gošća u studiju.
Najdublji aspekt njenog odnosa prema ovom poslu ne dolazi iz knjiga, niti iz iskustva sa turistima/kinjama, već iz lične priče. Inspiraciju pronalazi u svojoj, danas pokojnoj baki, Gospavi, ženi koja je prošla kroz teška vremena, ali koja je znala da priča.
„Ona me nije štedjela. Govorila mi je o tome kako se nekada živjelo, pjevala pjesme iz mladosti, često surove, ali istinite. To me je navelo da se zaljubim u priče i epiku”, iskrena je Ivović.
Upravo kroz te razgovore rodila se njena ljubav prema istoriji i pripovijedanju.
„Sa 13 godina sam već znala čime želim da se bavim, a prva osoba kojoj sam to rekla bila je upravo moja baka. Bila je ponosna i vjerovala je da ću uspjeti“, prisjeća se ona.
Danas, kroz svaku turu, dio tih priča i dalje živi. Ne kao lekcija, već kao osjećaj koji se prenosi. Možda zato njeni gosti/šće ne pamte sve datume i podatke, ali pamte atmosferu, ton glasa i način na koji im je mjesto predstavljeno.
„Suve činjenice se mogu pročitati, ali doživljaj ne može“, poručuje Ivović.
Razgovor možete poslušati na linku Nedjeljni razgovor.
Pogledajte još
Najnovije vijesti
Društvo
ZHMS: SLABIJI ZEMLJOTRES KOD MORINJA
Društvo
U KOTORU PO PRVI PUT JEDRENJAK SHTANDART
Sport
MUKOVIĆ NAKON MORNARA - TEŠKO U BARU, IMALI SMO SVOJE ŠANSE
Društvo
TURISTIČKA VODIČKINJA ZORKA IVOVIĆ: OD NASLIJEĐENIH PRIČA DO PUTOVANJA KOJA SE PAMTE (AUDIO)
Društvo
NJEMAČKA AMBASADA OPREDIJELILA 60 HILJADA EURA ZA PROJEKAT PSIHIJATRIJE KOTOR I NVO AKCIJA ZA LJUDSKA PRAVA
Mali Oglasi