Alat za prilagodljivost

  • Veći tekst
  • Font za disleksiju
  • Podebljanje teksta
  • Crno-bijelo
  • Visoki kontrast
  • Kursor
  • Resetuj
  • Pristupačnost

Arhiva

08.07.2015
784

FERMANI I BERATI NA IZLOŽBI

muzej perast fermaniIzložba Turski fermani i berati iz fundusa Muzeja grada Perasta biće otvorena 15. jula sa početkom u 21h. Izložbu u Muzeju grada Perasta otvoriće ambasador Republike Turske u Crnoj Gori Mehmet Nijaziju Tanilir. „Potvrde dolaska imamo od strane turskih zvaničnika Zeynela Abidina Türkoğlua, predsjednika Arhivskog odjela Vlade Republike Turske i Adnana Toruna pomoćnika direktora Istorijskog arhiva u Ankari.Muzej grada Perasta u svom fundusu pored muzejskih zbirki čuva arhivsku građu Peraške opštine, Osnovne škole kao i arhivsku građu porodice Visković. Kao neiscrpan izvor podataka o kulturi ovog po mnogo čemu interesantnog mjesta svjedoče podaci koji se vjekovima čuvaju u ovoj arhivskoj građi. Kroz razne spise saznavala se istorija ovog gradića, tako da je na red došla i jedna po broju mala skupina arhivskih dokumenata, ali po značaju veoma vrijedna i važna za spoznavanje odnosa velikih sila, koji su se u drugoj polovini XVIII i početkom XIX vijeka dešavali na ovim prostorima. Riječ je o dokumentima ispisanim na osmanskom turskom, fermanima i beratima, koje su ugledni članovi peraških porodica Visković i Balović dobijali od strane otomanske imperije.

Kako bi se rasvijetlio i široj javnosti prikazao još jedan segment peraške istorije odlučili smo se na izradu ovog projekta u saradnji sa Ambasadom Republike Turske u Crnoj Gori i započeli je u aprilu 2014. godine. Zainteresovanost ambasadora Republike Turske u Crnoj Gori Mehmeta Niyazija Tanilira i njegovo poznavanje istorijskih prilika tog vremena pomoglo nam je da se uspostavi saradnja sa Istorijskim arhivom iz Ankare. Kao rezultat toga u Muzeju grada Perasta u zvaničnoj i radnoj posjeti u julu prošle godine boravili su zamjenik direktora istoimenog arhiva Adnan Torun i Haki Sahin stručnjaci za osmanski turski. Tom prilikom su dokumenta izdvojena, selektovana i na dijelu dokumenata je urađena transkripcija. Ostala dokumenta su transkriptovana u Ankari i u maju ove godine su prevedena na moderan turski. Sa turskog jezika fermani i berati su prevedeni na crnogorski i engleski jezik. Po riječima ambasadora, radi se o prvom projektu ovakve vrste, a izuzetno vrijedan događaj od značaja je, kako za Muzej grada Perasta i Kotor, tako i za cijelu Crnu Goru", stoji u saopštenju Muzeja grada Perasta.

Podijeli na: